Я біля акації стою,
надихатись не можу,
а ти десь там в раю
запарюєш в чай рожу
стою не пам'ятаючи себе,
ні тут, ні там — посередині.
не перший рік мене несе
по цій невідомій країні
і вже вернувся на поріг,
стояв заслуханий, я, співом,
здавалось вишнею пах пиріг,
заходь мандрівний сміло.
і крок зробив я уперед,
замок лиш дзвякнув тихо.
і що? Навколо очерет,
а птах зайшовся сміхом...
...
а ти десь там, в раю
чаруєш тихо своїм світом,
я ж біля акації стою,
не вернусь я цим літом
ой! заслухавшийся - ви впевнені? :о)
ВідповістиВидалитита й дзвякають без апострофа...
о! той чай з рожами...
дякую, за зауваження, апостроф прибрав)
Видалитиа ти десь там в раю
ВідповістиВидалитизапарюєш в чай рожу - або я не зрозуміла надскладної
метафори, або... скоріше - друге...
рай, як єдине місце куди хочеться попасти душі, тобто місце де і є те до якої йде звернення, і яка справді робить чай з рожі)
Видалитиhttp://litera-guru.blogspot.com/2012/11/blog-post_8531.html
Видалитипункт 4
дякую, перечитаю. а коли коментатор каже що не зрозумів, то пояснити не можна?
Видалитивсе можна пояснити. але чи прийме коментатор ваші пояснення - хтозна. бо текст - це річ, замкнута на собі.
ВидалитиОлександре, ви остаточно заплутали...
Видалити"де і є те до якої йде звернення" - може ТА, до якої...? А то аж страшно уявляти по вашій відповіді хто ж у тому раю...
"трохи" не в'яжеться описане з реальністю у вас:
ЛГ повернувся на поріг (а значить - поріг якоїсь будівлі), і в тій будівлі (в тому домі скоріш за все) пах вишнями пиріг... а далі по тексту - ЛГ просять зайти, ще далі - ЛГ ступає крок вперед (себто заходить в хату) і... що ж він бачить? - Очерет та птах. Звідки вони там взялися, це ж не озеро... Та й до чого тут вони - не розумію, на жаль. Можливо, це якийсь ваш образ, може він і справді гарний, але як на мене - то він явно не розкритий до кінця.
Ну і про розділові знаки... Ви, певно, познущались із читачів? Спочатку вони є, а у третій строфі взагалі пропали...
Мо в рай попали? :)
дякую, трошки по розділяв)
Видалитита не трошки, а навіть занадто...
Видалити"порозділяв" разом пишеться ;)
П.С. Не довіряйте на 100% автоматичній корекції слів у браузері...
все тут ясно
ВідповістиВидалитизаварює чай, кидає туди квіти рожі
а мені ще із такого їстівного сподобалося "стояв заслухавшийся с півом" (саме так мені читається, і ніяк більше)
Нє нє, то вам просто пива захотілося)
Видалитиі заслухатись чогось (з бутилкою у руках, звісно ж)
еммммм... Ви мене спалили ))
Видалитиякщо серйозно, то ефект присутности пива створює, мабуть, отой дієприкметник "заслухавшийся"
бррррррр....
Видалитимене аж коробить від цього слова, не нада його писати лишній раз :)
пропоную автору замінити на "заслуханий". а от у що і як - то вже теж йому вирішувати :)
угу, заслуханий у співи, фореґзампл
Видалитидумаєте так звучатиме краще:
ВідповістиВидалити"і вже вернувся на поріг,
стояв заслуханий, я, співом,"
заслуханий у що, а не чим
Видалитиhttp://sum.in.ua/s/zaslukhanyj
до того ж - дієприкметник слід виділити комами
а для чого виділяти комами "я" - то загадка
рожу в чай - це жистоко, тимбільше що рожею не тільки морду називають
ВідповістиВидалитиружу, троянду - але не рожу, вибачте
ВідповістиВидалитидякую, та "рожа" варіант, який вживається так само як і "ружа"
Видалитиприклад, http://abetka.ukrlife.org/chorna_kazky.htm
ще маленький приклад дозволю собі, http://proridne.net/mythology/myth/%D0%A0%D0%BE%D0%B6%D0%B0-%D1%82%D1%80%D0%BE%D1%8F%D0%BD%D0%B4%D0%B0.html
ВидалитиВаріант "рожа" дійсно є. Це я знаю достеменно. Єдина проблема: саме цей варіант якраз і провокує до різночитань.
Видалитиіснує також і медичний термін :)
ВідповістиВидалитину, а навіть якщо не звертати уваги на цю багатозначність, то
"запарюєш_в_чай_рожу"
в цьому рядку аж у трьох місцях співпадіння приголосних між словами, п’ять приголосних. це занадто навіть для вірша російською.
чесно, навіть не задумувався над кількістю приголосних, це якесь правило ? (питання дилетанта)
ВидалитиНі, це тільки питання милозвучності тексту. Але важливе питання.
Видалити))) зрозумів, тобто питання смаку)
ВидалитиНе думаю, що це питання смаку. Милозвучність - це орфоепія. Поцікавтесь при нагоді.
ВидалитиОлександре, уникайте закритих складів наскільки це можливо.
ВідповістиВидалитидякую!) постараюсь, за можливістю)
Видалитидля поезії милозвучність - найважливіша
Видалитинууу, кому як
ВидалитиМаяковському мабуть ні ))
і Стусу мабуть теж ні ))
і Франкові ))
і Антоничу ))
відчування того, що таке поезія, - то взагалі дуже індивідуальне відчування
але що мене дивує: вірш розхристаний, у вірша немає ані чіткої настроєвої лінії (хоч із розвитком, хоч уже й без), ані вгадуваного сюжету; із вірша стирчать в усі боки поролон, тирса і залізяччя, як із погано зшитої-склепаної іграшки; алогічність; непричесаність; ябияковість - а Ви про горезвісні збіги приголосних!!
чи то (виявляється!) є люди, для яких направду отак аж важлива милозвучність, чи то у Вас такі сталеві нерви ))
Відано, я почала "рожею", продовжила збігом приголосних, і не факт, що цим би закінчилося (залежно від стану автора). тимбільше, що ввічлива людина завжди лишить шматочок друзям :)
Видалитинастрєва лінія?.. так, а це що саме ви маєте на увазі?)
ВидалитиІрині: а, ну це правильно ))
Видалититільки ж цю рожу милозвучністю не врятуєш, анфоченетлі
Олександрові: вірш страшно розкошланий. неможливо здогадатися, який настрій хотів передати автор (тобто, можливо, але то вже заслуга читача та його уяви). чи то він їй заздрить, що вона в якомусь там раю (хоч би натяк, до речі, що то за рай) зі своєю рожею, чи то він сумує; який очерет, який замок, який пиріг? що воно все таке? кто всє еті люді?!
кожен об'єкт сам по собі викликає купу окремих асоціацій, але в одне вони не складаються загальним полотном вірша
брухт коротше, не пазл
немає свого духу у цього вірша, вірш-франкенштейн
ну не знаю, як ще пояснити
Відані: зараз певно адміністрація почне сварити...) чай, рожа, вишневий пиріг, тепло дому, того раю, до якого прагне персонаж, з якого він вигнаний, в який хоче повернутись, і от вже майже стоїть на порозі того раю, і вмить знаходиться десь на болотах, поміж очеретів... не вернутись йому... та видно виконання з мого боку було не на висоті, якщо цей образ не прочитався
Видалитиhttp://www.trypillia.narod.ru/articles/mylint.htm
ВідповістиВидалитиНе слухайте нікого, Олександре! Цей вірш - прекрасний зразок інтимної лірики. Вабить і зворушує серце! Пишіть!
ВідповістиВидалитидякую, на доброму слові)
ВидалитиАвтор видалив цей коментар.
ВидалитиЛірики? Та ще й інтимної??? Де-е-е-е-е-е?
ВидалитиНевже тут усі такі безсердечні, незадоволені та далекі від інтимного життя люди, що навіть і не побачили?
*сидить в шокє і думає: гдє же інтім?*
Мабуть, треба просто мати душу, щоб побачити.
Видалитиабо навпаки :)
ВидалитиВ'ячеслав, не все інтимне є сексом) так що не шукайте "інтіма")
ВидалитиДоговорюйте. У мене знайдуться аргументи для дискусії з вами. Я філолог.
Видалитиto Олександр:
Видалития з вами цілком згоден! але ж ... я й не писав про секс! ви ж самі стверджуєте, що не все інтимне є сексом... чому ж тоді думаєте, що я мав на увазі секс?
to Аліна:
Я більш ніж ясно висловився, тим більше - для філолога :)
Складаєте зброю? Добре! Розмову закінчено.
ВидалитиВ'ячеслав: це певно через оту ремарку... так я її зрозумів) як я не правий, то уточніть, будь ласка, що саме ви вкладали у поняття інтимності, і що не є у вірші) дякую)
Видалитиеммммм.... наразі Аліна сказала, що вірш ваш - прекрасний зразок інтимної лірики. особисто я її тут не побачив. зовсім. от і запитав: Дееее??? На що пані Аліна відповіла, що для розуміння цього потрібна душа.
ВидалитиВи самі як вважаеєте: ваш вірш інтимний? Як ні - то ні. Як так - то де саме?
під ремаркою, я розумію саме ремарку *сидить в шокє і думає: гдє же інтім?*
Видалитиу вірші сексу немає, в ньому дуже особисте відношення, емоції, що певно можна назвати інтимним
сподіваюсь я відповів) проте ви так і не сказали, що ви вкладаєте у поняття інтимної... проте симпатично запропонували мені дати відповідь на своє власне запитання)
ну шо ж ви, Олександре, як баба (вибачайте коли шо)
Видалитипитання я вам задав пряме та конкретне, і аж ніяк не симпатично. і це цілком логічно - задавати питання іншим (в даному разі вам) і чекати на них відповідь, ні? якби сам себе запитав - сам і відповів би, повірте.
я ж у поняття інтимності вкладаю речі, які є трепетними, тонкими у сприйнятті, гарними, тендітними, пристрасними, потаємними, камерними, надривними, надособистісними, надтривожними і ще багато над над над над, та багато чого іншого.
і жодного з цього у вашому творі я не побачив.
тому й запитав
звиняйте, якщо ваш вірш дуже інтимний, а ми його так розкритикували...
не дуже розумію до чого тут Ваше порівняння?
Видалития вам поставив запитання. ви не відповіли, а запропонували відповісти мені, що є таким собі передьоргуванням. і це справді не симпатично, вибачте мою іронію) те що вам вірш не сподобався, я зрозумів. і дивно було б, щоб людина, якій щось не подобається, бачила щось над над над. та тут ми вже входимо в іншу дискусію. яка не має змісту) ще раз дякую, за критику, серед коментарів вона справді була. не всюди, але була)
Олександре, вірш дуже слабкий. Соррі.
ВідповістиВидалитиІ не ведіться на розмови про душу, бо це не що інше, як "вброс на вентилятор".
вибачатись немає за що) ви ж не зі зла) я так думаю)
Видалитихоча "рожа" кількість приголосних, для мене дещо дивні закиди. слабка сюжетність, хм він задумувався як такий собі етюд, суто емоційний. от те "заслухавшийся" мене теж гризло і різало вухо... ) не знав як вийти) тож дякую за допомогу, цей варіант мені подобається більше.
погугліть "збіг приголосних", багато інфи знайдете.
Видалититак, Ірино, дякую! я зрозумів, що ви хотіли сказати) та якщо керуватись суто цим правилом інший мій вірш просто безнадійний, шарф барв ))
Видалитиотож
Видалитиу російській поезії теж негативно ставляться до збігу приголосних, але технічно російська відрізняється.
в українській же - навпаки. проаналізуйте українську поезію, народні пісні...
загалом, такі самі правила щодо відкритих складів існують і в пісенній ліриці
та моя мета була не у пісенності, чи наслідуванні російської поезії)
ВидалитиОлександре, просто ознайомтеся з цією статтею
Видалитиhttp://www.trypillia.narod.ru/articles/mylint.htm
та погугліть "збіг приголосних", Вам це знадобиться. А особисто до Вас я не маю жодних претензій.
сиджу читаю)) аналогічно, особисто до Вас не маю жодних зауважень)
Видалити